26 January 2023

သက်ရှင်နေ၊


 ဟို လွန်ခဲ့တဲ့ နှစ်နှစ်ဆယ်လောက်က တရုပ်ရုပ်ရှင် To Live ကို ကြည့်ဘူးကြမှာပါ။ တရုပ်ပြည် ယဥ်ကျေးမှုတော်လှန်ရေးအချိန် ဒုက္ခရောက်ကြပုံကို ရိုက်ထားတာလို့ မှတ်မိတာဘဲ။ နာမည်အတော် ကြီးခဲ့တာပါ။ ငတ်နေတာကြာပြီဖြစ်တဲ့ ပရော်ဖက်ဆာတယောက် တော်လှန်ရေးအပြီး ပေါက်စီတွေ အငမ်းမရစားလို့ စားပို့နင့်သေတာ ဒီကားထဲထင်တာဘဲ။ ကြာတော့ မမှတ်မိ။

.

အခု "သက်ရှင်နေ'' ဆိုတဲ့ ဝတ္ထုက အဲဒီရုပ်ရှင်ရဲ့ မူရင်းဝတ္ထုတဲ့။ စားပို့နင့်သေတာ ဝတ္ထုထဲမှာ ပရော်ဖက်ဆာမဟုတ်ဘဲ ဇတ်ဆောင်တယောက်တော့ ဖြစ်နေတယ်။ ဒါမျိုးက ဝတ္ထုကနေ ရုပ်ရှင်ပြောင်းရင် ဖြစ်တတ်တာပါဘဲ။

.

မူရင်း တရုပ်ဝတ္ထုကနေ တိုက်ရိုက်ပြန်တာတဲ့။ ဒီဆရာပြန်တာ ဖတ်ဖူးတာ ဒါသုံးအုပ်မြောက် ထင်တယ်။ အားလုံးဖတ်ကောင်းတယ်။ ဇတ်လမ်း ဆန်းတယ်။ အားလုံး တရုပ်ပြည်နောက်ခံဆိုတော့ ဆန်းတာပေါ့။ အမှာစာအရ မူရင်းဝတ္ထုက တရုပ်ပြည်မှာလည်း ပေါက်သတဲ့။ 

.

 ဇတ်လမ်းကတော့ ၁၉၄၀ကနေ ၈၀လောက်အတွင်း ဖြစ်ခဲ့တာတဲ့။ တရုပ်ပြည် ယဥ်ကျေးမှုတော်လှန်ရေးအချိန်မှာ ဒုက္ခရောက်တဲ့ ဖြစ်ပုံတွေပါတယ်။ ဒါပေမယ့် ဇတ်ပြန်ပြောပြတဲ့ တရုပ်အဖိုးကြီးက တော်လှန်ရေးမစခင်ကတည်းက မွဲနေပါပြီ။ မွဲနေလို့သာ တော်လှန်ချိန်မှာ ရှင်ကျန်ခဲ့ပြီး ဒီဇတ်ကို ပြန်ပြောနိုင်တာ။ မွေးတုံးက သူဌေးသား။ တရုပ်ပြည်မှာ သားဦးသဌေးသား ဘယ်လိုနေ တယ်ကအစ ဇတ်လမ်းအတွက် အထောက်အကူ။

.

''To live'' ကို ဘာသာပြန်ရင် ''အသက်ရှင်နေဖို့'' လို့ ပြန်ရမယ်ထင်တယ်။ စာရေးဆရာက အစအဆုံး နှစ်လုံးဖြုတ်ပြီး အမည်ပေးထားပေမယ့် ဇတ်လမ်းနဲ့ လိုက်ဖက်လှပါတယ်။ ရေးသားပုံ၊ စကားလုံးသုံးပုံ ကောင်းတယ်။ အဲဒီအချိန်က တရုပ်ပြည်မှာ အသက်ရှင်ဖို့ ဘယ်လောက်ခက်လည်း ကွင်းကွင်ကွက်ကွက် မြင်ရတယ်။

.

ယဥ်ကျေးမှုတော်လှန်ရေးအတွင်း ဘယ်လို ဆင်းရဲကြပ်တည်းကြခဲ့တယ်ဆိုတာ သတင်းတွေမှာ ကြားသိခဲ့ဖူးပြီးသားပါ။ ဒါပေမယ့် ဝတ္ထုဇတ်လမ်းအနေနဲ့ ရေးပြတာဆိုတော့ ပိုမြင်လွယ် ပိုမှတ်မိပြီး ပိုနာကျည်းစေပါတယ်။ ဒါကြောင့်လည်း နိုင်ငံသားတွေကို ဒုက္ခပေးလေ့ရှိတဲ့ အစိုးရတွေက အနုပညာရှင်ဆို ကဗျာဆရာကအစ မကြိုက်ကြတာ ထင်ပါရဲ့။ 

.

အချို့နေရာလေးတွေမှာ တင်စားတာ၊ စာလုံးသုံးတာတွေ ကောင်းတာ တရုပ်ဘာသာကနေ တိုက်ရိုက်ပြန်နိုင်လို့လို့ ထင်တာဘဲ။ ဖတ်ကြည့်ကြပါလား။

No comments:

Post a Comment

Thank you.